xiao's profileAcademy of the SorceryPhotosBlogListsMore Tools Help
    June 10

    Where No One Has Gone Before

    维基百科,自由的百科全书 

    clip_image002

    格言:「前人所未至的领域

    前人所未至的领域Where no man has gone before)是科幻电视影集星际争霸战》开场导语中的一句短语,是句子「勇敢地航向前人所未至的领域」(To boldly go where no man has gone before)的一部分,该句表明了星舰企业号的任务。完整的开场白由科克舰长的扮演者威廉·薛特纳朗读。在《星际争霸战》中,有两集无此导语:「囚笼頁面囚籠 (星艦奇航記)並不存在,英語維基百科對應頁面為The Cage (Star Trek)。」与「前人所未至的领域頁面前人所未至的領域 (星艦奇航記)並不存在,英語維基百科對應頁面為Where No Man Has Gone Before。」。全句为:

    宇宙,最后的边疆。这是星舰企业号的旅程。它的五年任务,是去探索这未知的新世界,找寻新的生命与新的文明,勇敢地航向前人所未至的领域。[1]

    目录

    1 在《星际迷航》中的历史

    在《星际迷航》中的历史

    第一位将这句短语带到《星际迷航》中的是塞缪尔·皮普尔斯(Samuel Peeples),他把这句短语作为一集的片名。[2][3]这一集就是「前人所未至的领域頁面前人所未至的領域 (星艦奇航記)並不存在,英語維基百科對應頁面為Where No Man Has Gone Before。」,《星际迷航》系列影集的第二集。这句短语随即被采用到了后来撰写的开场白中。准确地说,在完成了几集电视的拍摄后,导语成型于1996年8月,并随即在系列的开头登场。导语是由几个人想出的句子融合而成的,其中有《星际迷航》的创造者金·罗登贝瑞,制片人约翰·D·F·布莱克(John D. F. Black)和鲍勃·切斯特曼(Bob Justman)。[4]在他们的影响下,罗登贝瑞最初的叙述是:

    这是联邦星舰企业号的历险。在五年的巡游银河系任务当中,巨型星舰上勇敢的船员们会去探索那令人兴奋的未知新世界、不详的文明以及异域的人民。这都是它的旅程,它的历险经历。[5]

    并与其他人的版本进行了几次的修订,如下就是布莱克的叙述:

    宇宙,最后的边疆。无尽、安静与等候。这是联邦星舰企业号的故事,它的任务:巡游银行系五年,去寻找去接触所有的外星生命,去探索,去在广阔的银河系中航行,去那前人所未知的领域。一场星际的旅行。[6]

    导言最终固定下来并使用到了影集集当中。在《星际迷航II:星战大怒吼》的最后一个镜头——新形成的创世星上,当摄影机停留在史巴克的遗棺上时,李奥纳德·尼摩伊阅读了这段话,并在「the」与「voyages」中添加了单词「continuing」(也就是把「企业号的旅程」改成了「企业号继续的旅程」),把「its five-year」换成了「her on-going」(也就是把「它的五年任务」换成了「她正在进行的任务」),并在单词「life」后加上了「forms」(也就是把「新的生命」改成了「新的生命形式」):

    宇宙,最后的边疆。这是星舰企业号继续的旅程。她正在进行的任务,是去探索这未知的新世界,找寻新的生命形式和新的文明,勇敢地航向前人所未至的领域。[7]

    在《星战大怒吼》发布五年后,一个有些微改动的版本出现在了《星际迷航:银河飞龙》中。新的版本将单词「man」换成了中性的「one」(可理解成把「前人」换成了「前辈」)。新的导语由企业号-D新舰长尚路克·毕凯的饰演者派崔克·史都华朗读,并在每一集的开场出现:

    宇宙,最后的边疆。这是星舰企业号的旅程。她继续的任务,是去探索这未知的新世界,找寻新的生命和新的文明,勇敢地航向前辈所未至的领域。[8]

    该系列的第一季中有一集叫做「前辈所未至的领域」。但尽管名字相似,该集的情节与另一集没有任何联系。

    这段话的其余部分还曾用于电影或影集中某集的名称。其中包括《星际争霸战》电影《星际迷航V:终极先锋》(The Final Frontier),以及《星舰前传》的两集:「陌生新世界」、「」。《星舰前传》最后一集在这段话的画外音中结束。整句话由《银河飞龙》的毕凯起头,《星际争霸战》的科克承继并最后由《星舰前传》的亚契史考特·巴库拉饰演)结尾。[9]相对《银河飞龙》的版本,《星舰前传》中这一句只将中性用语「one」恢复为了「man」:

    宇宙,最后的边疆。这是星舰企业号的旅程。她继续的任务,是去探索这未知的新世界,找寻新的生命和新的文明,勇敢地航向前人所未至的领域。[10]

    而1996年为纪念《星际迷航》三十周年而出版的书也叫做《星际迷航:踏上征程》(Star Trek: These are the Voyages...[11]

    虚构的背景故事

    clip_image003

    clip_image004

    企业号,勇敢地航向前人所未至的领域。

    这段话被《星际迷航》中许多的角色使用过很多次,并在剧中还给出了完整的背景故事。在剧中,这段话随着时间的流逝而不断地产生变化,并适时地反映出了在《星际迷航》宇宙中不同时期的政治气候。

    背景故事中介绍,这段形容科克的企业号任务的名言,最初起源于季弗兰·寇克瑞恩在2119年为曲速五级发表的演说中,并在《星舰前传》的首集「断弓镇」中有显现:[12]

    在这里,将建造一座强大的引擎。在未来的某一天,这座引擎会让我们以今日百倍的速率航行。让我们去想象,千万颗有人烟的星球就在我们指间。而我们也能去探索那未知的,新世界。找寻新的生命与新的文明。这个引擎能让我们勇敢地航向前人所未至的领域。[13]

    在虚构的时间线里,这句引言在2151年的某个时间点产生了使用分裂不定式「to boldly go」的变化。在那个时候,它成为了地球星舰企业号格言,并被刻在企业号的金属铭板上,尽管在很多集中都难以分辨出。[14]

    到了23世纪,这句引言再次成为了科克舰长指挥的企业号的格言,不过在NCC-1701的铭板上没有出现这句话。[14]但在下一艘企业号,NCC-1701-A上,引言出现在了她的铭板上,[14]并还被刻在纯装饰性的舵轮底部,这在《星际迷航V:终极先锋》中出现的休息室里可以看见。[15]

    而在《星际迷航VI:迈入未来》里,为了避免跨种族的种族偏见,科克把单词「man」换成了性中性与种族中性的「one」:

    舰长日志,星历9529.1。这是星舰企业号在我指挥下的最后一次航程,这艘船和她的历史很快会成为另一批船员关心的事,我们将把我们的未来交付给他们以及他们的子孙。他们会继续我们的旅程,去那所有的未知国度,勇敢地航向前人……前辈所未至的领域。[16]

    新的引言「前辈所未至的领域」此后便成为了后继星舰企业号的格言。它分别被铭刻在了企业号-B企业号-C企业号-D企业号-E的铭板上。[14]寇克瑞恩演讲的其他部分同样也成为了文化的符号象征——在《星际迷航:重返地球》的一集「两难之间」里,凯瑟琳·珍葳提到星际舰队军官的誓言中包含了「寻找生命」(to seek out life)的指示。

    短语的起源

    有说法指[17]这句短语最早来自于白宫1958年出版的一本小册子。在苏联的第一颗人造卫星史泼尼克一号发射后,白宫出版了一本名为《外层空间介绍》的小册子,意在激起人们对美国国家太空计划的支持,在这本书的扉页上写着:

    首要的原因,是人类探索与发现的强烈欲望,好奇心驱使着人类走向前辈们所未至的领域。地球上绝大多数的地方都被我们探索过了,人类现在将把他们的目标转向外层空间的探索之中。[18]

    有趣的是,到了1989年,情形就完全颠倒了。在那一年,美国国家航空暨太空总署出版的阿波罗计划回忆录中使用了《星际迷航》版本的短语:《前人所未至的领域:阿波罗月球探索任务的历史》(Where No Man Has Gone Before: A History of Apollo Lunar Exploration Missions)。[19]

    在流行文化中的使用

    在《星际迷航》以外,这句短语也有很高的声望。作为一种半开玩笑的习俗,常是把单词「man」换成别的东西。

    • 例如,在《飞出个未来》(Futurama)的一集中,有一位热爱《星际迷航》的角色,而这一集就被命名为「爱好者所未至的领域」(Where No Fan Has Gone Before)。[20]
    • 同样的,在街机游戏《忍者神龟:时空战士》(Teenage Mutant Ninja Turtles: Turtles in Time)中,一处未来派的关卡叫做「恒星基地:前龟所未至的领域」(Starbase: Where No Turtle Has Gone Before)[21]
    • 在美国动画片唐老鸭俱乐部》中,有一集叫做「前鸭所未至的领域」(Where No Duck Has Gone Before),明显也是在打趣《星际迷航》。[22]
    • 微积分之倚天宝剑》(How to Ace the Rest of Calculus: The Streetwise Guide)里第5章第2节的标题『太空:最后的疆界(空间:期末考的边远地带)』

    分裂不定式(split infinitive)的「to boldly go」也成为了开玩笑的主题。

    • 英国喜剧与科幻作家道格拉斯·亚当斯在他的《银河系漫游指南》系列中,写道:银河帝国遗失久远的英雄年代,是勇敢的冒险家们敢于「勇敢地劈开前人所未劈开的不定式」(「to boldly split infinitives that no man had split before」,split本意「劈开」)的年代。[23]
    • 劳伦斯·M·克劳斯(Lawrence M. Krauss)的《〈星际迷航〉的物理学》一书中,在列出《星际迷航》十大谬误的前面引用了他的一位同事的话,他的同事认为其中最大的错误,就是「该死的每次都要把一句不定式劈开」(to split an infinitive every damn time)。[24]

    June 01

    Starwars、StarTrek与X-men

    同样是对于当今世界产生了重大影响的科幻系列,同样有着完备的设定和深邃的世界。星球大战、星际迷航和X-men却反映着关于人性的3个不同主题。

    星球大战——自省。
    星球大战描述了绝地与西斯,原力的光明面与黑暗面直接的不断冲突,其中还裹挟着各种无可回避的阴谋和壮举。而其中最重要的,就是一个人在这其中如何选择。Dark side is easy but never powerful。这是一个哈姆雷特式的抉择:To be or not to be。
    There is no emotion, there is peace.
    There is no ignorance, there is knowledge.
    There is no passion, there is serenity.
    There is no death, there is the Force.
                             ----Jedi Code

    X-men——宽容
    X-Gene的存在使得人类天然被分为两种,其中一种拥有超凡的力量,因此,怀疑和猜忌也由此而生。生存的本能使人恐惧,而恐惧则让人猜疑。而X博士对于让两种人类和平相处的努力在这种情况下就显得更加可贵,以至于牺牲自己。
    Mutation; it is the key to our evolution.It has enabled us to evolve into the dominant species on the planet. This process normally takes thousands and thousands of years. But every few hundred millennia,evolution leaps forward.
                                                          ——Beginning of X-men, The Movie

    星际迷航——勇气
    星际迷航可以说是这三个系列中历史最为悠久,影响也最为深远的一个系列。这个系列中创造的克林贡语甚至已经纳入了世界语言标准,与世界语一样成为了一种人类真正的语言。而在这个系列中,让我们感受最深的就是勇气。spock无疑是企业号上最智慧的人,他依照所有的历史数据和精确的计算可以给出各种最优选择。但是,真正使企业号成功的确实詹姆·库克一往无前的精神。这并不是说经验的激烈和精确的计算没有意义,但是我们在充分注意到这些的基础上,真正是我们飞越的是一种探索的精神,因为探索新的事物往往会让我们出于没有经验可以借鉴的情况,而勇气在这时就是我们的支柱。鼓起勇气,不要畏惧自己的敌人,同样也不要畏惧未知。
    Space... the Final Frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission: to explore strange new worlds; to seek out new life and new civilizations; to boldly go where no man has gone before.
                                                        ——Star Trek